Verbe cu dativul in limba germana

Majoritatea verbelor in limba germana vin cu cazul acuzativ sau nominativ. Sunt totusi un numar limitat de verbe care vin insotite de cazul dativ. Aceste verbe le veti gasi in tabelul de mai jos cu exemple. De retinut este faptul ca majoritatea verbelor de actiune cer cazul acuzativ, iar verbele statice cazul dativ.

Verbe cu dativul (Suport audio inclus, vezi simbolul “▶”):

Articole utile care au legatura cu declinarile articolelor si a pronumelor pe cazuri: declinarile articolului hotarat (cum devine die – der sau der – dem etc.), declinarile pronumelui posesiv, declinarilor articolelor nehotarate (cum devine eine – einer sau ein – einem etc.)

VerbExemplu
abraten = a sfatui impotriva Ich rate dir von diesem Abenteuer ab. (Te sfatuiesc impotriva acestei aventuri.)
absagen = a renunta Für morgen muss ich ihm absagen. (Pe maine trebuie sa renunt la el.)
ähneln = a semana Er ähnelt seinem Bruder. (El seamana cu fratele sau.)
antworten = a raspunde Er antwortet mir nicht mehr. (El nu imi mai raspunde.)
befehlen = a ordona Der Polizist befiehlt dem Dieb stehen zu bleiben. (Politistul ordona hotului sa stea nemiscat.)
begegnen = a intalni Bist du ihm schon einmal begegnet? (Te-ai intalnit vreodata cu el?)
beistehen = a sta alaturi / a asista Steh ihm bei! (Stai alaturi de el.)
beitreten = a se alatura Sie ist der Partei beigetreten. (Ea s-a alaturat partidului.)
danken = a multumi Wir danken Ihnen für Ihre Hilfe. (Va multumim pentru ajutor.)
dienen = a servi Es dient einem guten Zweck. (Acest lucru serveste unui scop bun.)
drohen = a ameninta Sie droht ihrem Mann mit der Scheidung. (Ea il ameninta pe sotul ei cu despartirea.)
einfallen = a avea o idee Mir fällt dazu nichts mehr ein. (Nu imi mai vine nicio idee referitor la acest lucru.)
entgegenkommen = a se impotrivi Wir müssten ihm weit entgegenkommen. (A trebuit sa ne impotrivim lui.)
fehlen = a lipsi Mir fehlt die Sonne. (Imi lipseste Soarele.)
folgen = a urma Ich folge dir bis ans Ende der Welt. (Te urmaresc pana la sfarsitul lumi.)
gefallen = a placea Das neue Auto gefällt ihr sehr. (Noua masina ii place ei foarte mult.)
gehen = a merge Mir geht es schlecht! (Imi este rau / imi merge rau.)
gehorchen = a asculta Der Hund gehorcht dem Herrchen nicht. (Cainele nu il asculta pe stapan.)
gehören = a apartine Wem gehört der Pullover? (Cui ii apartine puloverul?)
gelingen = a reusi Ihm gelingt heute nichts. (Lui nu ii iese astazi. / El nu reuseste astazi.)
genügen = a ajunge Ein Pizza genügt ihm nicht. (O pizza nu ii ajunge.)
glauben = a crede Glaub es mir, das macht man anders. (Crede-ma asta se face altfel.)
gratulieren = a felicita Sie gratuliert ihm zum Geburtstag. (Ea il felicita de ziua lui de nastere.)
helfen = a ajuta Sie hilft ihrem kleinen Bruder bei den Hausaufgaben. (Ea il ajuta pe fratele ei mai mic la temele pentru acasa.)
missfallen = a-i lipsi Ihr missfällt das neue Mädchen in der Klasse. (Ei ii lipseste noua fata din clasa.)
misslingen = a nu reusi Vieles misslingt einem beim ersten Mal. (Multe lucruri nu sunt reusite de unii la prima incercare.)
nachlaufen = a alerga dupa / a urmari Sie läuft ihm immer noch nach. (Ea inca alearga dupa el.)
sich nähern = a se apropia Der Wagen näherte sich der Gefahrenstelle. (Masina se apropia de zona periculoasa.)
nutzen = a fi de folos Das nutzt niemandem. (Acest lucru nu foloseste nimanui.)
nützen = a fi de folos Das nützt niemandem(Acest lucru nu foloseste nimanui.)
passen = a se potrivi Ich habe zugenommen. Die Hose passt mir nicht mehr. (M-am ingrasat. Pantalonii nu mi se mai potrivesc.)
passieren = a pati Ist ihm bei diesem Unfall etwas passiert? (A patit el ceva in acest accident?)
raten = a sfatui Ich rate dir von diesem Geschäft ab. (Te sfatuiesc sa nu te angajezi in aceasta afacere.)
schaden = a dauna Rauchen schadet der Gesundheit! (Fumatul dauneaza sanatatii.)
schmecken = a placea (gustul mancarii) Gemüse schmeckt Kindern selten. (Legumele le plac copiilor foarte rar.)
stehen = a sta Der neue Pullover steht ihr gut. (Noul pulover ii sta bine.)
trauen = a avea incredere Sie traut ihrer Kollegin nicht über den Weg. (Ea nu are incredere in colega ei pe drum.)
vertrauen = a avea incredere Die Bevölkerung vertraut den Politikern nicht mehr. (Poporul nu are incredere in politicieni.)
verzeihen = a ierta Kannst du mir noch einmal verzeihen? (Ma poti ierta inca odata?)
widersprechen = a contrazice Das Kind widerspricht seiner Mutter. (Copilul o contrazice pe mama lui.)
zuhören = a asculta Hör mir bitte zu! Lass mich ausreden! (Asculta-ma te rog! Lasa-ma sa spun ce am de spus!)
zustimmen = a-si da acordul Stimmst du der Entscheidung zu oder bist du dagegen? (Esti de acord cu deciziile sau esti impotriva?)
zuwenden = a se dedica Sie wendet sich wieder ihrer Arbeit zu. (Ea se dedica din nou muncii ei.)